Friday, September 21, 2012
Thursday, September 20, 2012
Welcome to Immigration History & Folklore
After spending 39 years as an immigration officer, I retired in December 2011, and decided to write a book. I found my vast experience writing government memos worked against me. I also learned publishers want to hear from agents, and agents want to see work in a perfect format, which is different than government memos. I also learned both agents and publishers want authors to have a following. First time authors are not judged by the quality of their writing, but by the number of people who read their blogs.
I have hundreds of stories to share, so why not start putting some of them on a blog. As I learn how to blog, I will add photos and links to longer stories. My goal is to share the historical knowledge I have of immigration history, policy, laws, folklore, and humor. I hope others share my interest and will appreciate the stories I put on this blog.
Story # 1: The Black Chicken
In March of 1973
I was inspecting pedestrians coming into the United States at the Paso del
Norte Bridge in El Paso, Texas. In my
line was an elderly Hispanic woman carrying a live black chicken.
When her turn
came, the elderly woman declared her citizenship by saying, “U.S. city”, which
was TexMex for United States citizen. I
was convinced the lady really was a U.S. citizen, but I could not let her bring
the chicken into the United States. I
tried to explain in Spanish that the chicken might be a carrier for Exotic
Newcastle disease, but my Spanish was not fluent and she did not seem to understand
what I was saying. She kept repeating in
Spanish, “My children will die! My children will die!”
I became
frustrated and referred the lady to an inspector from the Department of
Agriculture who spoke good Spanish.
Thirty minutes later he came to me and explained what the problem was.
A wicked witch
had put a curse on her two grandchildren that she was raising. In order to break the spell she needed to
feed her grandchildren chicken soup made from a black chicken. The lady didn’t know where to buy a black
chicken in El Paso so she crossed the border and bought a chicken in Mexico.
The agriculture
inspector called his supervisor and tried to get permission for her to bring
the chicken into the U.S., but the request was denied. He then spent twenty minutes making more
phone calls and then went to the lady and told her to take the chicken back to
Mexico and get her money back. He handed
her a note with the address of a store in El Paso that had live black chickens
for sale.
The elderly lady
followed his instructions and by the end of the day was able to make her
chicken soup. Her grandchildren lived
happily ever after.
Note:
This is my favorite story and had a large impact on
my desire to help the public. While it
may sound made up, it is true. The
agricultural inspector could have said, “You silly old woman, your children
will not die!” Instead, he had
compassion on the woman and found a way to deal with her superstitions and
still enforce American law. Throughout
my career I tried to find ways to help people while still enforcing our
immigration laws. Our laws are
important. Less than a year after this
event, Exotic Newcastle disease wiped out over 500,000 chickens in West
Texas. The supervisors who resisted the
request to let the live chicken cross the border were protecting our
nation. I soon realized I could not
ignore my responsibilities as an immigration officer, but I could find ways to
serve the public while enforcing the law.
I was privileged to be taught by two
of the finest INS officers on training days.
Joe Salazar spent 51 years with the INS before retiring. He knew everything. He was one of the very few INS employees of
his era who had not started in the Border Patrol. He started as a clerk in the 1940s and worked
his way up because he was smarter than everyone else. Ford Rackley was the Spanish instructor. He also entertained us with his with
hilarious stories. He always claimed
they were true. We were never sure. Ford began his career as a Border Patrol
Agent in the 1930s. He taught Spanish at
the Border Patrol Academy in the 1950s and 60s and helped write the Border
Patrol Spanish Handbook that was used for decades afterwards.
Both Joe and Ford taught us to be respectful of aliens. We learned to speak to poor applicants as if
they had money. Ford taught us the
Spanish phrase for “How may I be of service to you?” rather than merely asking,
“What do you want?” Joe taught us the importance
of being so polite we could deny a benefit and still receive a sincere “thank
you” from the applicant. Both men belong
in my personal Hall of Fame. Their
presence can be felt in all of my stories.
Subscribe to:
Comments (Atom)
